Μαζί με τα εκδοτικά ξαδέρφια του, το "Μη με ξεχάσεις" κάνει "διεθνή καριέρα", αφού βρίσκεται στον πάγκο με την Μεταφρασμένη Ξένη Λογοτεχνία. Το αστείο της υπόθεσης, βέβαια, είναι πως δεν εντόπισα εγώ το βιβλίο, αλλά το βλαστάρι μου που άρχισε να ξεφωνίζει και γίναμε βούκινο. Και ναι, ήμουν στο ράφι με τα manga εκείνη την ώρα... δεν θέλω σχόλια...
Τετάρτη 25 Μαρτίου 2015
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
6 σχόλια on "Το "Μη με ξεχάσεις" κάνει... διεθνή καριέρα στα Public"
Α Γιώτα μου δεν σοβαρολογεις χχαχαχα Τοσο πολύ μοιαζουμε με ξενες συγγραφείς; χαχαχα δεν το περίμενα
Ελπίζω η μετάφραση σας να είναι καλή γιατί είναι και δύσκολο να μεταφράσεις από τα ελληνικά στα. ... ελληνικά
Το βασικό είναι ότι εκεί στα ξένα είμαστε παρέα!
@ Μαρία μου, κι όμως... Πέρα για πέρα αληθινό! Χα, χα, χα!
@ Δεσποινάκι, κι εγώ το ίδιο ελπίζω γιατί κακά τα ψέματα, ήταν άθλος το να γίνει κάτι τέτοιο. Χα, χα, χα...
@ Νατάσα μου, στα ξένα ή μη, πάντα παρεούλα! ;)
Δημοσίευση σχολίου